植物文杯しょくぶつもんはい

  • バクトリア  
  • 紀元前4世紀頃
  • 鍍金銀
  • H-5.3 D-19.6
金製・銀製容器(古代バクトリア遺宝展)

 バクトリア遺宝で容器は大きな部分を占め、22点の金器(作品123~144)、26点の銀器(作品97~122)が含まれる。銀器の中には背の高いアケメネス朝の灌頂用ゴブレット型をしたものが6個(作品103~106、108、109)あるが、その装飾はヘレニズム期の特徴をもっている。これに似たカップを、線刻や押し出し技法で奉納金板に表された神官が持っている。同様に灌頂用のリュトンが5個(作品116~119、122)あるが、その内3個(作品118、119、122)は器前方の断片である。更に8個の銀製灌頂用浅鉢(作品97~99、101、102、111~113)があるが、金製の器と同様の目的に使われた。18個の金製灌頂用鉢(作品123~140)は等しく丸い底と広がった縁をもっている。ピクシス型をした容器(作品142)は蓋がついており、これらの器の中では一番古い部類に属している。特に興味深いものは香炉(作品141)で内側に四つの環が付き、これに紐をとおして提げたものであろう。
 これらの器は概して大英博物館のオクサス遺宝よりも大振りであるが、同じ用途に使われたものと思われ、ペルセポリスの浮彫に刻まれた人物が持つ器に近い形状をしている。この関連からこれらの器の年代を考えることができる。これとともに、ペルセポリス型のゴブレットやリュトンを作る光景が、エジプトのヘルモポリス・マグナにあるペトシリスの墓のプロナオスに浮彫で表されていることは特筆に価する。マスカレラによれば、この浮彫は前300年頃の鍛金工房の様子を描いたものに相当する。

牡鹿形リュトン 香炉 ロゼット文浅鉢 ロゼット文浅鉢 ロゼット文フィアラ杯 ロゼット文鉢 フィアラ杯 ロゼット文浅鉢断片 ロゼット文鉢 ロゼット文鉢 ロゼット文鉢 ロゼット文鉢 ロータス・パルメット文鉢 ロゼット文鉢 人頭装飾鉢 ロゼット文鉢 ケートス文皿 人物装飾鉢 獅子頭形杯 馬形リュトン 馬形リュトン断片 ラマッス形リュトン断片 双獅子形柄杓装飾 円盤(鏡) ライオングリフィン形リュトン断片 浅鉢 浅鉢 浅鉢 蓋付鉢

解説(古代バクトリア遺宝展)

前4世紀頃
鍍金銀
高5.3 cm 径19.6 cm
 この銀製の皿は、実物大のプラタナスの葉を鍍金でその中央にあしらい、簡潔で清楚な雰囲気を作り出している。葉の意匠は左右対称ではなく、自然の木の葉をなぞったものと思われる。ギリシャではプラタナスはソクラテスがその樹の下で哲学を説いたと言われる賢人の樹であり、川の神アケロウスの神聖な樹ともされた。バクトリアではオクサス川はゾロアスターがその川岸で天啓を受けたとされ、神格化されて水の創造に関わる神として崇拝された。タフティ・サンギーンからは、神殿に奉納された小アジア・マグネシアの川の神マルシャスを象った神像が見つかったが、このマルシャスの姿はソクラテスの姿にも通じるものがある。タフティ・サンギーンの付近にはマグネシア人の大きな植民があり、彼らはその慣習をこのバクトリアの地の川崇拝に転換したと考えられている。この器はこのマグネシア人の心象に大変近いものをもっており、灌頂を含む儀式に使われた器だったのではないか。

Catalogue Entry

ca. 4th century B.C.
Gilded silver
H. 5.3 cm, Dia. 19.6 cm
This silver bowl has a life-sized plane tree leaf gilded into the center of its interior, giving the bowl a simple, refined mood. The leaf design is not right-left symmetrical, and is thus thought to trace an actual tree leaf. In Greek history, Socrates is said to have sat beneath a plane tree for his philosophy discussions, and thus is known as the wise man's tree. It is also the sacred tree of the river god Acherous. In Bactria, the Oxus River is known as the river's edge where Zoroaster received his revelation, and thus the river was deified and worshipped with the gods related to water sources. An image of the river god Marshas of Magnesia, Asia Minor dedicated to a temple has been found at Takht-I Sangin and this figure of Marshas coincides with that of Zoroaster. There was a large settlement of Magnesia peoples near Takht-I Sangin and it is thought that they transferred their customs to the worship of the river practiced in the Bactrian region. This vessel would have been used to carry something very important to the Magnesia people, and was possibly a vessel used in a ritual involving libations.

Vessels

The "vessels" division is represented by a relatively large number of objects.There are 22 items of gold (cat. Nos. 123-144) and 26 of silver (cat. Nos. 97-122). Among the silver vessels, there are 6 goblets (cat. Nos. 103-106, 108, 109) tall libation vessels Achaemenid in form, but decorated in a style which is typically Hellenistic. Similar cups are held by the magi represented on the relief sculptures and votive plaques. Three rhyta made for a similar purpose are unfortunately in a fragmentary condition (cat. Nos. 118, 119, 122). In addition there are 8 shallow bowls (cat. Nos. 97-99, 101, 102, 111-113) for ritual libations. The gold vessels were used for the same purpose; there are 18 libation bowls, of simple form, most of which have a rounded base and everted rim (cat. Nos. 123-140). One tall vessel of a pyxis type with a lid (cat. No. 142) appears to be the earliest of the vessels in the collection. Of special interest is an incense burner in the form of a censer with four rings for suspension (cat. No. 141).
Although the number of vessels in this collection is considerably larger than those of the Oxus Treasure in the British Museum, they probably served the same function. The vessels of both collections are closely paralleled by the vessels held by worshippers depicted on the Persepolis reliefs. This observation makes it possible to date them. It is worth adding here that the manufacture of goblets of similar shape and of rhyta in the Persepolitan style is depicted on a relief in a pronaos on the northern wall of the tomb of Petosiris at Hermopolis Magna in Egypt. According to Muscarella, the reliefs attest the manufacture of embossed articles in Egypt right up until 300 BC.

牡鹿形リュトン 香炉 ロゼット文浅鉢 ロゼット文浅鉢 ロゼット文フィアラ杯 ロゼット文鉢 フィアラ杯 ロゼット文浅鉢断片 ロゼット文鉢 ロゼット文鉢 ロゼット文鉢 ロゼット文鉢 ロータス・パルメット文鉢 ロゼット文鉢 人頭装飾鉢 ロゼット文鉢 ケートス文皿 人物装飾鉢 獅子頭形杯 馬形リュトン 馬形リュトン断片 ラマッス形リュトン断片 双獅子形柄杓装飾 円盤(鏡) ライオングリフィン形リュトン断片 浅鉢 浅鉢 浅鉢 蓋付鉢